본문 바로가기
가사번역/Dear Vocalist

紅蓮心中(홍련심중)/モモチ(모모치)

by Q 2019. 11. 25.
반응형

LyricsDaisuke Iwasaki

Music&ArrangeRON

Voモモチ(CV.豊永利行)

 

ディア ヴォーカリスト Evolve エントリーNo. 5 モモチ

디어 보컬리스트 Evolve 엔트리 No. 5 모모치

 

 

紅蓮*心中**

홍련심중

 

 

ゲテ

호무라노 나카 츠바사오 히로게테

불꽃 속, 날개를 펼쳐

 

 

마이오도루 히노 토리

춤춰 오르는 불꽃의 새

 

ヲシクテシタ

쿠루오시쿠테 하키다시타네가이

미칠 듯 괴로워, 토해낸 바램

 

紅蓮心中

구렌노 히 신추우

홍련의 불, 심중

 

 

 

朝日グノハ シイカラト

아사히오 후사구노와 요루가 야사시이카라토

아침 해를 덮는 것은 밤이 상냥하기 때문이라고

 

モル愛燦

코모루누노노 나카 이츠와루아이 산산

들어찬 천 속, 거짓된 사랑 찬란

 

魔性接吻クチツケ頬張ルノハ

마쇼오노 쿠치츠케오 호오바 루노와

마성의 입맞춤을, 채우는 것은

 

ワセノダカラ

시토 토나리아와세노유메다카라

죽음과 이웃 같은 꿈이니까

 

血途ケツズラシタヒニハ

케츠즈데 치라시타오모이니와

핏길에 흩트린 마음에는

 

名付ケルコトワヌ………。

나즈케루코토 카나와누

이름 짓는 것 이뤄지지 않고……….

 

 

 

マレタ理由

아아 우마레타리유우오

아ᄋᆞ, 태어난 이유를

 

貴方二預ケラレルノナラバンデモイイワ

아나타니 아즈케라레루노나라바 신데모이이와 토

당신에게 맡길 수 있다면 죽어도 좋아, 라고.

 

아아 와타시노 아이오

아ᄋᆞ, 나의 사랑을

 

レテルトズルナラバ此処ワラセル

키가후레레테루토 단 즈루나라바 코코데 오와라세루

미친 것이라고 단정한다면, 여기서 끝내겠어.

 

 

ヤシテ

모야시테

불태워줘

 

ヤシテ

모야시테

불태워줘

 

 

メタ遊戯アソビ

쿠비오 시메타 테노히라노 아소비

목을 조른 손안의 유희(놀이)

 

殺意ンデ

히노 사츠이 노존데

홍색의 살의, 바라며

 

肉体カラダノモノデセウ

코노 카라다와 다레노 모노데쇼오

이 육신(몸)은, 누구의 것일까요?

 

レテク今宵

코와레테쿠 코요이모

부서져 가, 오늘밤도

 

 

 

虫食イニヤラレタヤカナ

무시쿠이니 야라레타 아데야카나하다가

벌레에게 좀먹혀버린 곱디 고운 살갗이

 

リハシナイトレバ何処マデモタラシクテ

카에리와 시나이토시레바 도코마데모 니쿠타라시쿠테

돌아오지 않는다고 한다면, 어디까지라도 증오스러워서

 

時計シクシテミタノデス

토케에노 하리오 하게시쿠 마키모도시테미타노데스

시계의 바늘을 난폭하게 되감아보았답니다.

 

イトシクテカラカラ

이토 타노시쿠테 카라카라 와라우

몹시 즐거워서, 키득키득 웃어

 

ニシタ魅入ラレテシマッタノハ そう

메니시타 히노코니 미이라레테시맛타노하 소우

눈에 담은 불꽃에 홀려버렸던 것은 그래

 

イノデセウ

와타시가 와루이노데쇼오

제가 나쁜 것이겠지요?

 

 

 

マレタ理由

아아 우마레타리유우오

아ᄋᆞ, 태어난 이유를

 

貴方二預ケラレルノナラバンデモイイワ

아나타니 아즈케라레루노나라바 신데모이이와 토

당신에게 맡길 수 있다면 죽어도 좋아, 라고.

 

아아 와타시노 아이오

아ᄋᆞ, 나의 사랑을

 

レテルトズルナラバ此処ワラセル

키가 후레테루토 단 즈루나라바 코코데 오와라세루

미친 것이라고 단정한다면, 여기서 끝내겠어.

 

 

ヤシテ

모야시테

불태워줘

 

ヤシテ

모야시테

불태워줘

 

 

ンデチル姿  綺麗

아카쿠 히즌데 야케오치루스가타 소노 카오 키레이데

붉게 일그러져, 불타 무너지는 자태 그 표정 아름다워서

 

永遠二消エルナラキマセン―――………

에이엔니 키에루나라 나니모 키키마센

영원히 사라진다면, 아무것도 듣지 않겠어요―――………

 

貴方キデス

아나타가 스키데스 호무라

당신이, 좋아요, 불꽃.

 

 

 

*紅蓮(ぐれん) : 1. 새빨간 연꽃 2. 벌겋게 타오르는 불빛 3. [불교]홍련 지옥(팔한(八寒) 지옥의 하나)

**心中(しんじゅう) : 함께 죽음; 동반 자살함.


目ニシタ火ノ粉ニ魅入ラレテシマッタノハ 뒤의 'そう'는 북클릿에는 없는 가사인데
노래 들었을 때 있는 것 같아서 추가했습니다.

반응형

'가사번역 > Dear Vocalist' 카테고리의 다른 글

V/モモチ(모모치)  (0) 2019.11.25